Вторая книга ПаралипоменонГлава 4 |
|
1 |
|
2 Он вылил из бронзы круглый бассейн, названный «морем», размером в десять локтей от края до края и пять локтей в высоту. Мерная нить тридцати локтей в длину окаймляла его. |
|
3 Снизу его окружали два ряда подобия быков — по десять на локоть. Быки были отлиты с морем одним литьем. |
|
4 |
|
5 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя три тысячи батов. |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 Затем он поставил море на южной стороне, в юго-восточном углу дома. |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цередатой. |
|
18 Всей этой утвари, которую сделал Соломон, было так много, что вес бронзы остался неизвестным. |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
2 ChroniclesChapter 4 |
|
1 Moreover he made |
|
2 Also he made |
|
3 And under |
|
4 It stood |
|
5 And the thickness |
|
6 He made |
|
7 |
|
8 He made |
|
9 Furthermore he made |
|
10 And he set |
|
11 |
|
12 To wit, the two |
|
13 And four |
|
14 He made |
|
15 |
|
16 The pots |
|
17 In the plain |
|
18 Thus Solomon |
|
19 |
|
20 Moreover the candlesticks |
|
21 And the flowers, |
|
22 And the snuffers, |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 4 |
2 ChroniclesChapter 4 |
|
1 |
1 Moreover he made |
|
2 Он вылил из бронзы круглый бассейн, названный «морем», размером в десять локтей от края до края и пять локтей в высоту. Мерная нить тридцати локтей в длину окаймляла его. |
2 Also he made |
|
3 Снизу его окружали два ряда подобия быков — по десять на локоть. Быки были отлиты с морем одним литьем. |
3 And under |
|
4 |
4 It stood |
|
5 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя три тысячи батов. |
5 And the thickness |
|
6 |
6 He made |
|
7 |
7 |
|
8 |
8 He made |
|
9 |
9 Furthermore he made |
|
10 Затем он поставил море на южной стороне, в юго-восточном углу дома. |
10 And he set |
|
11 |
11 |
|
12 |
12 To wit, the two |
|
13 |
13 And four |
|
14 |
14 He made |
|
15 |
15 |
|
16 |
16 The pots |
|
17 Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цередатой. |
17 In the plain |
|
18 Всей этой утвари, которую сделал Соломон, было так много, что вес бронзы остался неизвестным. |
18 Thus Solomon |
|
19 |
19 |
|
20 |
20 Moreover the candlesticks |
|
21 |
21 And the flowers, |
|
22 |
22 And the snuffers, |